TRADUÇÃO
SERVIÇOS
Idiomas:
No Brasil existem dois tipos de traduções escritas: simples e juramentadas.
Cada uma possui suas características, mas o mais importante é que a tradução juramentada só pode ser feita por um profissional concursado, também conhecido como tradutor juramentado.
1
Tradução simples
As traduções simples são aquelas feitas em papel comum por qualquer pessoa proficiente nos dois idiomas envolvidos na tradução, e com experiência e competência para traduzir um documento de um idioma para outro, e se destinam a qualquer finalidade que não exija especificamente uma tradução juramentada.
2
Tradução Juramentada
É aquela realizada por um tradutor público e intérprete comercial (popularmente conhecido como juramentado) que responde civil e criminalmente pelas suas traduções. Trata-se de um cargo vitalício e total fé e crédito são dados aos seus serviços.
A tradução juramentada difere da tradução não-juramentada ou simples no sentido de que ela é oficialmente exigida para documentos que precisam de reconhecimento legal (diplomas, passaportes, históricos escolares, certidões de nascimento, casamento e óbito, inventários, contratos, petições, documentos jurídicos e para fins de imigração etc.).
3
Tradução técnica
Traduções técnicas são todas aquelas que exigem um conhecimento especializado da área e do jargão utilizado, seja o conteúdo programático de um curso, históricos escolares, texto científico, médico, manual técnico de um equipamento ou software, ou processo judicial e seus anexos, na área cível, criminal ou comercial.
FALE CONOSCO
Por telefone ou online
+55 (11) 3288-1271
Alameda Franca 63 - conj. 172
São Paulo, SP Brasil 01422-000